|
ОРИГИНАЛ |
TərcümƏ
|
||
|
ВЪ КРѢПОСТИ |
QALADA |
||
|
Домъ, выстроенный
Мамадъ-Гасанъ ханом. |
Məhəmməd
Həsən xanın tikdirdiyi ev: |
||
|
В первомъ
отдѢленіи
онаго главный корпус о двухъ
этажахъ. |
Onun
birinci hissəninin əsas korpusu
iki mərtəbəlidir. |
||
|
Въ нижнемъ
зала, называемая Диванъ-Ханы, – въ
коей и теперь Городовой Судъ, – раскрашенная въ азіатскомъ вкусѢ; |
“Divanxana” adlanan aşağıdakı
zal – onda da və indi Şəhər Məhkəməsi,
Asiya üslubunda rənglənmişdir. |
||
|
окошки во всю стѢну,
подымающіася вверхъ желѢзными
скобками и набранныя рѢзьбою изъ разноцвѢтныхъ стеколъ,
коихъ много повыбито; |
Bütün divar boyu pəncərələr
dəmir tutacaqlarla yuxarı qaldırılır və oyma
naxış içərisində rəngbərəng
şüşələrdən
yığılmışdır, onlardan da çoxu
sındırılıb. |
||
|
главная часть залы по карнизу, по стѢнѢ и по камину
убрана зеркалами, вклѢенными
въ стѢну; |
Zalın əsas hissəsi – karniz)-ın,
divarın və buxarının üzəri suvağa
yapışdırılmış güzgülərdən
yığılmadır. |
||
|
многія штуки зеркальныя
повынуты и выбиты; |
Çoxlu güzgü
düşmüş və
sındırılmışdır. |
||
|
потолокъ штучный, выкрашенный разноцвѢтно
подъ лакомъ и середина набранная штучно зеркалами; |
Tavan dənə-dənə hissələrdən
təşkil olunub və
müxtəlif yağlı boyalarla rənglənib,
ortası isə dənə-dənə
güzgülərdən yığılmışdır. |
||
|
по сторонамъ
две пиши съ дверьми и мѢдными
накладками. |
Hər tərəfdə bir guşə
– qapılı və mis cəftə(mətndə: накладка)-lı. |
||
|
Въ залѢ двое дверей створчатыхъ также съ накладками. |
Zalın (iki) taylı qapıları da
beləcə cəftəlidır. |
||
|
Входъ въ залу
съ двухъ прихожихъ комнатъ, по обѢимъ
сторонамъ залы расположеннымъ. |
Zalın içinə giriş
zalın hər iki tərəfində olan iki dəhlizdəndir. |
||
|
Через каждую комнату по одному
покою также выкрашенному по стѢнамъ и потолку; |
Hər dəhlizdən sonra beləcə
divarı və tavanı rənglənmiş bir otaq. |
||
|
въ каждомъ
изъ нихъ по два окошка, набранныя изъ разноцвѢтныхъ
же стеколъ, из коихъ малая част цѢлая. |
Onların hər birində iki pəncərə
– eləcə rəngbərəng şüşələrdən
yığılıb, onlardan da az hissəsi salamatdır. |
||
|
Входъ въ переднія комнаты – по каменнымъ
лѢстницамъ
о четырехъ ступеняхъ. |
Dəhliz-otağın içinə
giriş dörd pilləli daş pilləkənlərlədir. |
||
|
Полы въ покояхъ ничемъ не насланы. |
Otaqların döşəməsinə
heç nə döşənməyib. |
||
|
Въ верхнемъ
этажѢ
столько же покоевъ и также расположены
как въ нижнемъ. |
Yuxarı mərtəbədə də bu qədər
otaq var və eləcə aşağıdakılar kimi yerləşir.
|
||
|
СтѢны и потолокъ
росписаны подъ лакомъ и съ золотомъ. |
Divarlar və tavan yağlı və zərli
boyalarla naxışlanıb. |
||
|
Окошки во всѢхъ трехъ покояхъ во всю переднюю стѢну, |
Hər üç otağın pəncərələri
qabaq divara düzülüb, |
||
|
а въ залѢ
и въ задней стѢнѢ, – подъемныя вверхъ съ разноцвѢтными же стеклами, рѢзьбою
набранныя и также выбитыя. |
Zalda isə arxa divarda da var – elə,
yuxarıya qaldırılan və oyma naxış içərisində
rəngbərəng şüşələrdən yıgılan, amma şüşələri
o birilərinki kimi sındırılıb. |
||
|
Передъ каждой прихожей комнатой
маленькое крыльцо; въ полусводѢ капитальной стѢны,
когео верхъ и половины стѢны
набраны штучно зеркаломъ, во многихъ
мѢстахъ
разшибеннымъ. |
Hər dəhliz-otağın
qarşısında kicik eyvan – əsas
divarlarının yarımgünməzində,
yuxarının hamısı və divarın yarısı
güzgülərdən yıbılıb,
amma çox yerində bu güzgülər
sındırılmışdır. |
||
|
Входъ въ обѢ
прхожия комнаты по длинной лестницѢ в каждую особо.
|
Hər iki
dəhlizin içinə giriş hər birinə ayrıca uzun pilləkənlər
vasitəsilədır. |
||
|
Краска и позолота вверху покоевѢ отъ мокроты дождевой, а внизу отъ
нечистоты, испорчены. |
Boya və
zər yuxarıdakı otaqlarda yağış suyundan,
aşağıdakılarda isə nəmişlikdən zarab olub. |
||
|
Сзади покоевъ маленькій садикъ съ водоемомъ и испорченнымъ фонтаномъ |
Otaqların arxasında kiçik bağça – hovuzlu
və xarab olmuş fəvvarəli. |
||
|
Съ правой стороны корпуса по линіи пят покоевъ
разной величины с разными сѢнцами,
а съ левой шесть покоев такіе-жь. |
Korpusun
sağ tərəfində
sıra ilə müxtəlif böyüklükdə,
müxtəlif oxşarlıqda beş otaq, solunda isə eləcə
altı otaq. |
||
|
Паралельно корпусу, на лѢвой стороне воротъ со выходу, мечет домашная ханская со штучннымъ и
выкрашеннымъ потолком; |
Korpusa paralel, sol tərəfdə
giriş darvazası, xanın ev meçidi
– tavanı dənə-dənə
hissələrdən təşkil olunmuş və rənglənmiş. |
||
|
В ней вдоль стѢнъ по четыре
окошка безъ стеколъ и затворовъ. |
Onun içində divar boyu dörd pəncərə
– şüşəsiz və cəftə(mətndə:
zatvor)-siz. |
||
|
Съ правой стороны вороть пять же небольшихъ покоевъ, надъ воротами три
покоя с чердакомъ; |
Darvazadan sağ tərəfdə
beş eləcə böyük olmayan otaq, darvazanın
üstündə çardaqlı üç otaq. |
||
|
по какъ сіи покои, такъ и прочіе по сторонамъ главнаго корпуса находящіеся,
не имѢютъ
ни дверей, ни окошекъ и во всемъ
требуютъ большой поправки. |
Həmin otqlar necə,
əsas korpusun digər tərəfində yerləşənlşər
də elə, qapısız və pəncərəsizdirlər
və hamısının əsaslı təmirə
ehtiyacı var. |
||
|
Пространство между покоями занъато садикомъ теперь опустошеннымъ. |
Otaqların arasında bağça
var idi – indi itib-batıb. |
||
|
Передъ главнымъ
корпусомъ теперь водоемъ о
трехъ отдѢленіяхъ и пяти фонтанахъ,
испорченныхъ какъ и
водоемы. |
Əsas korpusun
qarşısındakı üç hissəli və beş
fəvvarəli hovuzun, indi özü necə fəvvarələri
də elə xarabdır. |
||
|
Под низомъ
корпуса, какъ и отъ воротъ впарово, арестантская, а
далѢе
конюшки; |
Korpusun aşağısında,
darvazadan sağda türmə, daha sonra
tövlələr. |
||
|
В лѢво кладовая и
амбары во многих отдѢленияхъ.
|
Solda anbar və anbar təyinatlı
çoxlu tikililər. |
||
|
Вправо во флангъ
главгаго корпуса отдѢленія сего альковъ, до половины с верху и потолокъ
росписанный финифтью съ
позолотою. |
Baş
korpusun sağ cinahı boyu onun yataq otağı (mətndə:
alkov) şöbəsi –
yuxarısından yarısına qədər və tavanı
zərli minalarla naxışlanmış. |
||
|
Въ потолкѢ живописномъ вдѢлано зеркало длиною в аршинъ; |
Tavan bir arşın uzunluğunda
güzgülərlə bəzədilib. |
||
|
въ стѢняхъ были также выдѢланы
четыре зеркала, по теперь вынуты. |
Divarlarda da belə dord
güzgü düzəldilmişdi, lakin indi
çıxarılıb. |
||
|
По сторонамъ
маленькаго дворика отъ главныхъ покоевъ къ алькову закрытаго съ двухъ сторонъ
параллелъно стѢнами, |
Əsas otaqlardan hərəmxanayadək
uzanan iki paralel divar kiçik həyəti bir-bri ilə əlaqəsi
olmayan tərəflərə ayırır. |
||
|
есть два небольшиіе
покоя также параллельно одинъ другому черезъ дворикъ, росписанные живописью и съ
золотом, безъ дверей и съ
подъемными окошками, испорченные и требующіе
поправки. |
Kiçik həyətin içində
bir-birinə beləcə paralel iki böyük olmayan otaq var
– divaprları rəsmlər və
qızıl suyu ilə işlə naxışlanmış,
qapısız, xarab və təmirə
eytiyacı olan qaldırılan pəncəli. |
||
|
Въ альковѢ полъ высланъ обдѢланнымъ
камнемъ, по сторонамъ алъкова по одному покою просто оштукатуренному безъ дверей же. |
Hərəmxanada döşəmə
daşlardan döşənib, hərəmxana ərazisində
bir otaq qapısız-zadsız, sadəcə, suvaqlanıb. |
||
|
Сзади алькова покой также росписанный, имѢя
въ альковѢ три окошка безъ
стеколъ и въ противную сторуну окошко подъемное изъ разноцвѢтныхъ
стеколъ мѢлко набранныхъ |
Hərəmxananın arxasındakı
otaq da naxışlanıb, hərəmxanada olan üç
pəncərə şüşəsizdir və qarşı
tərəfin pəncərəsi qaldırılandır, rəngbərəng
şüşələrdən yığılmışdır
(mətndə: mѢlko nabrannıxc) |
||
|
Въ покоѢ зеркала, выдѢланныя
въ стѢну,
выбиты, другіе совсѢмъ вынуты. |
Otaqda divara bərkidilmiş bir
güzgü sındırılmış vəziyyətdir,
divarda ondan başqa da güzgülər olub, lakin indi yerləri
tamamilə boşdur. |
||
|
Съ одной его стороны покой небольшой
для поклажи, а другой жилой покой; |
Onun (– hərəmxana
şöbəsinin) bir tərəfində yük
yığmaq üçün bir böyük olmayan otaq, digər
tərəfində isə yaşayış
üçün otaq. |
||
|
подъ низомъ три небольшіе людскіе покоя, имѢя небольшой
дворик; |
Aşağıda kiçik həyətə
malik üç böyük olmayan yaşayış
otağı. |
||
|
Со входу справа мѢсто
для сада, огроженное плетнемъ.
Это построеніе Джафаръ-Кули-Хана. |
Girişin sağında çatgahla əhatələnmiş bağ
üçün yer. Bu cür tərtibat Cəfərqulu xana
məxsusdur. |
||
|
Во второмъ отдѢленіи дома, занимаемомъ женою Измаилъ Хана,
съ приходу маленькій дворикъ, с которого влѢво входъ по по
испорченной лѢстницѢ съ деревянными ступенями на тротуаръ,
расположонный вдоль покоевь
у самой стены. |
Evin
ikinci – İsmayıl xanın arvadına aid hissəsində
içəri girən kimi
kiçik həyət, hansı ki giriş solda – otaqlar
boyunca, divarla yan-yanaşı düzəldilmiş səkiyə
çıxan taxta pilləli xarab pilləkənlədır. |
||
|
Идя по немъ,
с приходу два покоя требующіе исправленѢя; |
Onunla qalxan kimi qaydaya salınmasına
ehtiyac olan iki otaq. |
||
|
далѢе покой съ
выкрашеннымъ потолком, из коего входъ
по лѢстницѢ каменной въ верхнее жилье; |
Daha sonra tavanı rənglənmiş
otaq, ondan da daşdan tikilmiş yuxarı yaşayış
sahəsinin içinə pilləkənlərlə
giriş. |
||
|
въ немъ
прихожая, влѢво
одинъ покой, вправо зала росписанная и съ таким же потолкомъ. |
Onun içində dəhliz, solda bir
otaq, sağda isə tavanı naxışlanmış zal. |
||
|
По срединѢ залы мраморный
небольшой водоемъ; |
Zalın ortasında mərdərdən
düzəldilmiş böyük olmayan hovuz. |
||
|
Из нее входъ
въ покой выштукатуренный. |
Ondan (zaldan) otacın
içinə giriş suvaqlanmıvşdır. |
||
|
Окошки во всѢхъ подъемныя, вверхъ набранныя изъ мѢлкихъ
разноцвѢтныхъ
стеколъ. |
Hamısında pəncərələr qaldırılandır və
yuxarıları rəngbərəng xırda şüşələrdən
yığılmışdır. |
||
|
На верху чердакъ
раскрашенный с золотомъ, имѢя четыре зеркала
в стенахъ целыя и цѢыылыя
окошки; |
Yuxarıda zərlə rənglənmiş
çardaq, divarlarda olan dord güzgü
salamatdır və pəncərələr də
salamatdır. |
||
|
вправо покоя нижняго
мыльня о трехъ отдѢленіяхъ
выштукатуренная. |
Aşağıdakı sağ otaq – üç hissədən
ibarət qab yuyan yer (mətndə: mılğnə)
suvaqlanmışdır. |
||
|
Съ приходу въ ворота кухня, отдѢленная
каменною стѢною. |
Darvazadan
içəri girən kimi keçidinin içində
daşdan tikilmiş mətbəx. |
||
|
Въ третьемъ
отдѢленіи,
матеръю Измаиль-Хана занимаемомъ, со выходу на дворъ
в нижнемъ жильѢ одинъ покой вправо
и маленькій садикъ, влѢво другой покой, а далѢе черезъ наружный переходъ, раздѢляющій
дворъ на два небольшія отдѢленія,
служащія цвѢтниками, покой
раскрашенный съ двумя выштукатуренными нишами; |
İsmayıl xanın anasına
aid üçüncü hissə – həyətə
girişdə, aşağı yaşayış sahəsində
bir otaq, sağda da balaca bağça, solda başqa otaq,
bayır keçiddən sonra isə çiçəkliyə
qulluq edənlər tərəfindən iki böyük
olmayan hissəyə bölünmüş həyət və
içərisi iki suvaqlı taxçası ilə
birlikdə rənglənmiş otaq. |
||
|
спереди небольшая галлерея и небольшой водоемъ. |
Daha irəlidə böyük olmayan
eyvan (mətndə: галларея) və
böyük olmayan hovuz. |
||
|
Между сими покоями входъ вѢ верхнее жилье, гдѢ
вправо лѢстницы
одинь небольшой покой, влѢво
четыре покоя съ галлереею
же подъ штукатуркою просто, а на верху чердакъ, требущій поправки как
и галлерея. |
Bu otaqların arasında isə
yuxarı yaşayış sahəsinin içinə
giriş, pilləkənin sağında böyük olmayan
bir otaq, solda sadə suvaqlanmış eyvanla dörd otaq,
yuxarıda qaydaya salınmasına ehtiyac duyulan çardaq, həmçinin
eyvanın da qaydaya salınmasına ehtiyac var. |
||
|
Паралельно симъ покоямъ другой рядъ строенія, вмѢщающаго в себѢ вверху три
покоя; |
Bu otaqlarla qarşı-qarşıya,
yuxarıda, digər tikililər cərgəsini təşkil
edən üç otaq. |
||
|
В одномъ
изъ нихъ выкрашенномъ зеленою краскою два окошка со стеклами мѢлко
набранными и два безь стеколъ.
|
Onlardan biri yaşıl boya ilə rənglənmiş,
iki pəncərəsi xırda şüşələrdən
yığılmış, ikisi isə şüşəsizdir. |
||
|
Спереди простая галлерея, въ концѢ
которой небольшая кладовая; внизу три покоя для прислуги и кухни. |
İrəlidə sadə eyvan, ,
hansı ki, sonunda böyük olmayan anbar,
aşağıda
qulluqçular üçün üç otaq və mətbəx. |
||
|
Весь домъ
сей, исключая алкова, построенъ
Мамад-Гасанъ Ханомъ и
требует большой поправки. |
Bütün ev, bu hərəmxana
şöbəsi istisna olmaqla, Məhəmməd Həsən
xan tərəfindən tikdirilmişdir və qaydaya
salınmasına böyük ehtiyac var. |
||
|
ВсѢ три отдѢленія сіи обнесены с трехъ сторонъ каменною стѢною, имѢющею
по мѢстамъ
бастіоны и амбразуры для стрѢльбы из ружей. |
Bütün üç hissə
üç tərəfdən bürcləri və tüfəngdən
atəş açmaq üçün mazğalları olan
daş divarla əhatə olunub. |
||
|
ВнѢ
дома, противъ отдѢленія замимаемаго женею Измаил-Хана золоженъ домъ Измаилъ-Ханомъ, въ коемъ отдѢланъ один покой въ
восми углахъ о семи окошкахъ с большими стеклами, которыхъ
много уже не достаеть |
Evdən
kənarda, İsmayıl xanın arvadının oturduğu
hissənin qarşısındakı evin bünövrəsi İsmayıl xanın göstərişinə
əsasən qoyulmuşdur, hansı
ki bir otaq səkkiz künclü və böyük
şüşələri olan yeddi pəncərəli…
İndi vaxtilə həmin pəncərələrdə
olmuş böyük şüşələrinin əksəriyyəti
yerində deyil. |
||
|
Полъ паркетный неоконченъ;
стѢны
обштукатураны с живописными картинами.Построена конюшия, но не
окончена. |
Döşəmə parketdən
döşənib, amma bu iş heç də tam başa
çatdırılmamışdır. Tövlə tikilib, da
başa çatdırılmayıb. |
||
|
Выше дома ханскаго
къ верхним воротамъ домъ о трехъ покояхъ, вѢтхій, с садомъ,
принадлежащій Гаджи-Хану,
къ коему принадлежить конюшия и еще флигель, раздѢленный хойцами на небольшiе простые покои. ПравѢе
верхнихъ воротъ мечеть изъ сженаго кирпича, построенія также Гаджи-хана и отъ времени много испорченная. |
(Məhəmməd
Həsən)xanın evindən yuxarıda – yuxarı qapıya doğru
Hacı xana aid olan üç otaqdan ibarət, köhnə,
bağ-bağçalı bir ev, yenə ona aid at tövləsi
və xoyluların adi otaqlara böldükləri altaçıq(mətndə: флигель).
Yuxarı darvazanın sağında, bişmiş kərpicdən
inşa edilmiş meçidi də
hacı xan tikdirmişdir və zamanla əlaqədar xeyli
xarab olmuşdur. |
||
|
Ниже оной магазинъ
провіантомъ занятый; |
Ondan aşağıda ərzaqla dolu
anbar. |
||
|
ещо ниже кухня ханская, годная только
для солдатской кухни. |
Daha aşağı yolda yalnız əsgər
mətbəxinə uyğun gələn xan mətbəxi. |
||
|
Прочее строеніе,
въ крѢпости занятое солдатми
и хойцами, принадлежитъ разнымъ владѢльцамъ из шекинцовъ. |
Qalada şəkililərdən olan
müxtəlif nüfuzlu şəxslərə aid tikililər
əsgərlər və xoylular tərəfindən
tutulmuşdur. |
||
|
Mayor Lisaneviç
tərəfindən yazılmış, “Statskiy
Sovetnik” Moqilevckiy tərəfindən
təsdiq edilmişdir. (Казенная экспедиция Верховного Грузинского правительство –
Описание Шекиниской провинции составленное в 1819
году генерал майором Ахвердовым..., Tiflis –1866, Dövlət Tarix
Arxivi, fond 24, s/v 72) |
|||
|
Rus dilindən tərcümə etdi:
Aydın Məmmədov.
Bu
səhifənin Google Page
Rankı: **
history Sheki ; История Шеки ; Seki tarihi ; Səki tarixi
saytının Ana səhifəsi >>> Saygaclar: 1. 2. 3. : 4. Bu
reklamlara baxsanız bizə də xeyir verərsiz! *
* Veb
Kataloq Səki "Səkinin səsi”
qəzeti
*
Bizimlə əlaqə: shekitarixi@gmail.com |
|||